Специальное издание ''Короля Чернило'' Ника Кейва
Непереводимые тексты Ника Кейва, которые вошли в его двухтомник The King Ink, изданный в Англии в конце XX века, попытались изложить на своих языках более тридцати стран мира, в том числе Япония, Польша, Франция и Греция. Издательство «Ультра.Культура» (www.ultraculture.ru) с гордостью представило в 2004-2005 годах русскоязычную версию The King Ink – двухтомник «Король Чернило». Переводы выполнены под редактурой известного рок-поэта Ильи Кормильцева, автора текстов группы «Наутилус Помпилиус» и переводчика романа Ника Кейва «И узре Ослица Ангела Божиа». В книги вошли не только тексты песен всех альбомов певца и лидера группы The Bad Seeds, но и его прозаические наброски, ранние пьесы, эссе, неизданные стихотворения, множество черновиков и рисунков. С апреля 2006 года обе книги будут продаваться в одной упаковке – специальном издании «Короля Чернило», приуроченном к выходу на экраны России первого полнометражного художественного фильма по сценарию Ника Кейва The Proposition («Предложение») и саундтрека с одноименным названием.