“ЛЯПИСЫ” запели на белорусском

Группа ЛЯПИС ТРУБЕЦКОЙ записала несколько песен на белорусском языке для своего нового альбома "Золотые яйцы", который появится в продаже 15 апреля. И это далеко не единственный сюрприз на нем.
Песен на "мове" две – обе романтичные и оптимистичные. "Мы давно хотели вставить в альбом одну-две песни на белорусском, но в те времена московские компании, выпускавшие наши диски, очень любили вмешиваться в творческие моменты. И вот как раз они были категорически против этого, – объяснил Сергей Михалок. – Теперь же мы на свои деньги сделали альбом таким, каким захотели, и лишь затем продали права на его выпуск".
Это первые изданные записи коллектива на "мове" со времен сборника "Любови капец" (1998), где была представлена песня "Як у лесе мы былі ды з падругамі". Одна композиция называется "Курачкi", другая – "Рамонкi". Впрочем, на этом белорусские мотивы на новом диске "ляписов" не заканчиваются – есть там еще и русскоязычная песня "Лето в Белоруссии".
Но на "родных мясцінах" "ляписы" не замкнулись. Лишним подтверждением тому стала новая песня "Почтальоны", которая на днях появилась в ротации на радиостанциях России, Украины и Беларуси. Это переработанный хит "Ten O’Clock Postman" шведской группы SECRET SERVICE, который переведен на русский со свойственным Михалку юмором. "От частного случая романтической влюбленности мы перешли к глобальным проблемам нашего мира и вселенской любви", – смеется он.

©1996-2024 Музыкальная газета