Bon Jovi One Wild Night
Интервью по поводу выхода "живого" альбома "One Wild Night" с музыкантами группы - Jon Bon Jovi (JBJ), Richie Sambora (RS), David Bryan (D), Hector "Tico" Torres (TT).
- Расскажите о вашем новом сингле...
JBJ: Я предоставил работу над ним Ричи и посоветовал ему хорошо провести время.
RS: Мы снова вернулись к демо-записи...
JBJ: Не "мы", а "он"...
RS: Рик вернулся к демо-записи, мы просто решили, что кое-где дорожка ритма звучит недостаточно живо, поэтому мы просто переделали несколько дублей, кое-где я перезаписал гитары. Это было весьма интересно - это просто значило, что мы улучшили песни.
- Ваше новое видео...
JBJ: Если мыслить концептуально, мы собираемся снимать его завтра, поэтому мы еще не знаем, о чем оно будет. Я просто хотел немного посмеяться над такой штукой, как Нэпстер, поэтому мы пришли к идее, условно нами названой "Hackster" - как к нам в студию приходит паренек и вместо того, чтобы подпольно что-то записать и потом продать, он пробует снять видео и распространить его через Интернет. То, как он хочет поделиться этой записью с другими фанатами, и разные прикольные штуки, которые будут с ним происходить, когда он видит нас играющими в такой "клубной" атмосфере, думаю, будут очень интересны для наших поклонников, клип будет похож на бутлег. Все эти штуки и казусы, которые будут происходить с этим парнем - на самом деле очень милый, веселый и остроумный способ сделать хороший клип. Мы первый раз работаем с новым режиссером, Nancy Bartiwell, которая снимала клипы для GOO GOO DOLLS, Veruca Salt и для целой кучи всяких подобных рокеров. Мы с ней работаем в первый раз, поэтому что точно получится, еще не знаем.
- Ваш последний альбом распродался в количестве семи милионов...
JBJ: Да, мы этим очень довольны, видно, народу "Crush" в самом деле нравится. Ровно год назад мы были вот в этой же комнате и придумывали обложку этого альбома - и кто бы знал?...
D: Я знал.
JBJ: О, Дэйв знал!
D: Я просто не хотел вам говорить.
JBJ: Но мы год назад ничего не знали - мы просто думали, что записали классную вещь. Сегодня мы пришли сюда сделать фотографии и насладиться приятными воспоминаниями о том, как мы раньше тут делали то же самое... Очень приятно видеть, что людям нравится "Crush" так же сильно, как и нам.
- 2001-й год - подходящее время подводить итоги...
JBJ: Мы к этому относимся очень спокойно. Мы с Ричи много сочиняем. С нашей точки зрения, нет никакой нужды что-то к чему-то привязывать, мы просто продолжали сочинять. Естественно, если учитывать, что мы никогда не исчезали надолго, наша музыка продолжает воздействовать уже на совершенно другое поколение. В последний год мы много выступали, я только что закончил новый фильм, а сейчас мы опять возвращаемся с очередным турне, поэтому у нас не было времени доработать и записать новый материал. Альбому всего каких-то 8-9 месяцев, поэтому, конечно, еще рано начинать работать над следующим, но поскольку новое поколение уже как-то обратило на нас внимание, как кто-то правильно сказал, теперь они начнут разыскивать наши старые записи, все наши предыдущие альбомы, которые мы делали и соло, и группой. Поэтому наш новый "живой" альбом был просто великим способом ознакомить их с нашим прошлым, понимаете? Он показывает им этот огромный набор музыки и образов, которые прошли через нашу группу "вживую". Людям должна понравиться эта концертная запись, она в самом деле хороша.
TT: Она составлена из моментов, разделенных промежутками времени, это очень важно. Иногда мы забываем, как долго мы играем вместе и сколько мест мы уже повидали и скольких фанатов порадовали (сегодня мы как раз об этом говорили), поэтому очень важно суметь все это "заархивировать", а потом вспомнить, откуда пришла та или иная песня, где мы ее играли, что мы чувствовали, записывая ее. Поэтому мне очень интересно слушать концертные альбомы.
- Расскажите о новом поколении ваших фанатов.
RS: Я думаю, что своеобразным рекордом может считаться то, что раньше на самом деле не так-то уж много людей нас видело. Нас видели только те, кто приходили на наши концерты. Но новые фанаты смотрят на наш альбом несколько по-иному. Они думают, что когда нас видишь "вживую", это очень сильно поднимает уровень тестостерона в крови... Этот эффект был очень важным для выживания многих групп на протяжении этого года. Я думаю, что мы всецело положились именно на концертные шоу, чтобы распространять эти тенденции музыкального бизнеса через страны и континенты, в глобальном смысле, через весь мир. Мы именно так и понимали феномен нашего долгого существования - мы просто в любой момент могли запросто выйти и сыграть "вживую", и завести этим людей. Это только один пример, которым можно это объяснить, причем я даже не до конца уверен, что дело в этом. Но я думаю, что этот пример хорош, когда речь идет о другой стороне того, что знают все люди - потому что мы никогда не выпускали концертного альбома, за все 18 лет нашей карьеры. Теперь с помощью него можно заглянуть в самый смысл нашего существования.
D: Я думаю, есть такая вещь, которая существует на многих уровнях - даже те фанаты, которые слушают нас много лет, после наших концертов идут домой и переслушивают наши старые записи какого-нибудь 85-го года, просто чтобы чуть-чуть вернуться назад. Нам и самим приятно переслушивать их, поэтому я думаю, что это очень особенное чувство, тем более для молодых фанатов.
- Трудно ли вам было выбирать репертуар?
JBJ: Очень трудно, но опять же я этим почти не занимался. Это делал OB O\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'Brien, который работал с нами на каждом альбоме, начиная с "1700 Fahrenheit". Он продрался через эти дебри и свел целую кучу миксов. Полагаю, что он свел около 23-24 вещей, после чего он отправился в Мексико, где я работал над последним фильмом. Я послушал все, что получилось, потом дал ему кое-какие указания касательно пары песен, потому что нам требовалась запись на один диск, мы могли напихать туда максимум 15 песен. Поэтому на альбоме много хитов, но я думал, что надо смешать нашу роковую сторону и артистичную сторону, поэтому мы включили такие песни, как "Something To Believe In" с альбома "These Days", или даже можно было включить два кавера, потому что наши самые преданные фаны, которые много лет следят за нашим творчеством, знают, что мы всегда записывали разные каверы. На этом альбоме одной из главных песен выступает композиция Нейла Янга "Rockin\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' In The Free World". Когда мы играли на стадионе "Уэмбли" - это было на десятилетии благотворительного шоу "Live Aid", - мы спели "I Don\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'t Like Mondays" и сделали это даже покруче самого автора, Боба Гелдофа. Что-то подобное мы использовали и на этом "живом" альбоме. Это что-то такое, чего ты ни у кого больше не услышишь - и не важно, что будет потом, важно то, что был этот уникальный момент, и мы смогли его запечатлеть, ухватить и записать на пленку. Поэтому выбирать было трудно, но мы хотели получить подобие последовательной истории - от нашей молодости в духе песен "Runaway" и "In And Out Of Love" 85-го года до более зрелого музыкального творчества вроде "Something To Believe In" и до, как я уже сказал, кавер-версий.
- Ваши любимые вещи...
RS: Альбом задумывался как классическая рок-н-ролльная запись. Я думаю, это еще одна сторона нас, которую мы хотели показать, и мне кажется, мы ухватили суть того, что есть концертное выступление. А Джон говорил, что в альбоме не так уж много баллад.
JBJ: Да там их вообще нет...
TT: Поэтому вам лучше увидеть нас на сцене.
JBJ: Было очень сложно запихнуть туда баллады, в виртуальном смысле это было невозможно, я бы хотел, чтобы всего было побольше... но вообще альбом мне очень нравится.
- Отражает ли альбом те страны, в которых он записывался?
JBJ: О да, там чувствуется все, от Японии до Южной Африки, Англии, Торонто, Нью-Йорка, Германии. Конечно, все отражается в музыке и это даже записано в буклете к диску - о том, где что исполнялось...это записывалось во всем мире сразу...
- Сильно ли вы ждете возвращения на сцену в виде нового турне?
JBJ: Мы уже в турне.
D: Точнее, оно уже в нас.
RS: Мы часто шутим, что, мол, нам платят за то, что мы путешествуем, потому что самым веселым в путешествиях оказываются именно шоу, я думаю, это перекрывает все остальное. Неудобство только одно - мы ездим по всему миру и сама дорога отнимает много времени.
- Чего мы можем ожидать от тура группы в этом году?
JBJ: Ну, каждый, кто уже видел наши концерты, знает, что это просто высшее рок-н-ролльное шоу, возможно, это даже самое лучшее рок-н-ролльное шоу в концертном плане. Если вы хотите, чтобы я сравнил наши теперешние концерты с прошлыми, недавними, я думаю, что теперь мы более разнообразны, мы играем меньше вещей с синглов и больше вещей с альбомов, а также наших старых вещей и больше... больше всяких веселых штук, что-то подобное турне 2000-2001-го года происходило с нами в 95-96 годах. Первая половина - это новый альбом, вот он, перед вами, а вторая часть, это смесь наших старых песен, немножко того, немножко этого, это все смешивается вместе и получается очень вкусно. Я думаю, что так и должно быть.
- Расскажите... о сцене.
D: Я думаю, что одна хорошая идея пришла к нам, когда мы играли рождественское шоу в Нью-Джерси, у нас на сцене тогда было что-то вроде скамеек, мы могли помещать туда зрителей, и это была неплохая перспектива - оказаться на сцене - поэтому мы устроили что-то вроде голосования, чтобы устраивать на сцене ряды для слушателей и впредь, чтобы вы могли стоять там и видеть то же, что видим мы сами, потому что ты не сможешь воспринять концерт лучше и однозначнее, чем наблюдая за огромной толпой людей и за их реакцией. Просто нет слов, ты просто наблюдаешь, заглядываешь людям прямо в зрачки, что-то в этом роде, это просто шокирует...
- Каким образом вам удается сохранять свежесть и бодрость?
TT: Каждый раз по-разному. Каждый раз - это совершенно новый опыт и новые зрители. Каждую ночь мы играем в каком-то новом месте, и это уже заряжает нас позитивной энергией, это идет от людей, это идет и от нас самих. Каждую ночь мы меняем сет-лист, сами песни тоже каждую ночь меняются. В этом плане концерт для нас - развлечение, потому что мы получаем кайф от того, что мы любим. Поэтому все всегда ощущается по-разному. Если ты поешь одну и ту же песню каждый день, она непременно начнет звучать немного по-другому, и это благодаря энергии, которую мы получаем от наших поклонников.
RS: Мы определенно очень открыты поступающей энергии. Стиль Джона как лидера группы заключается в спонтанности, которая отличает наши сет-листы, каждый вечер программа меняется, и так на протяжении всех этих лет нашего существования. А теперь у нас еще и десять альбомов, из которых можно выбирать. Для группы это очень интересно, для зрителей - тоже.
- Как проходят ваши концерты на гигантских стадионах?
TT: Фактически во время всех концертов мы очень счастливы тем, что происходит. Это очень приятное чувство - знать, что люди тебя любят. Это вдохновляет нас работать еще усерднее, выходить и петь на "бис" еще и еще. Это классный способ заканчивать концерт, поверьте мне.
- А что дальше?..
JBJ: Спать...
TT: Огромная пьяная вечеринка.
JBJ: У нас много возможностей, которые мы можем использовать, если захотим, я имею в виду и наши старые ошибки, которые мы совершали в прежние времена: играйте, играйте, люди хотят вас видеть, они за это платят, вы на этом зарабатываете. Теперь так уже никогда не будет - все дело в том, чтобы просто получать удовольствие, когда твои трейлеры останавливаются в Джерси, и ты выступаешь две ночи подряд на стадионе. А в августе отдыхаешь на пляже.
- Вам есть что сказать фанатам?
TT: Мы посвящаем этот альбом вам, ребята!
Музыкальная газета. Статья была опубликована в номере 17 за 2001 год в рубрике музыкальная газета