Pet Shop Boys Поп-группа с фигой в кармане
За месяц до своего выступления в БКЗ "Октябрьский",запланированного на 1–2 ноября, PET SHOP BOYS приехали в Петербург в сопровождениителохранителя, массивного чернокожего Дентона, который вот уже восемь летповсюду следует за дуэтом. Приехали, чтобы провести пресс–конференцию дляжурналистов. И в который раз иностранные музыканты натолкнулись на непробиваемуюстену непонимания. Почему–то организаторы совершенно не заботятся об адекватномпереводе. Когда подобное произошло с Бой Джорджем два года назад, все пожалиплечами и, сославшись на неопытность российских шоуменов, простили и забылио перевранных заявлениях артиста, о так и непереведенных ему вопросах журналистов.Но с тех пор прошло какое–то время, а ситуация не изменилась.
Так и не состоялось информативной беседы с EINSTURZENDENEUBAUTEN в сентябре этого года, не произошло откровения и со стороны PETSHOP BOYS. Отсутствие грамотного переводчика, владеющего современным музыкальнымматериалом и имеющего представление о конкретной группе или исполнителе,— еще полбеды. Основная проблема — пустые или некомпетентные вопросы акулпера. Господа журналисты, ну хоть иногда готовьтесь к пресс–конференциям,хотя бы к пресс–конференции с EINSTURZENDE NEUBAUTEN или PET SHOP BOYS!За державу обидно... Ведь это не Алена Апина или ИВАНУШКИ INTERNATIONAL,которые всегда под боком и о которых все здесь уже давно все знают... Даи артисты тоже хоть и умные люди, но вас считают представителями России,Петербурга в частности.
И все–таки кое–что 1 октября PET SHOP BOYS сказали. Приводимнаиболее осмысленную часть диалога, переведенную непосредственно со словНейла и Криса.
— Нейл, почему вы когда–то отказались от журналистскойдеятельности?
Нейл (Н.): — Мы встретились с Крисом в 1981 году, когдая работал в книгоиздательстве, и после этого еще два года я продолжал заниматьсямузыкальной журналистикой. Но в течение этого периода мы писали и записывалипесни. Встретили продюсера и начали делать пластинку. Не то чтобы мне приелосьбыть музыкальным журналистом, просто я всегда хотел быть музыкантом.
— Что в вашем понимании поп–группа?
Н.: — Как я уже сказал, мы стали записывать пластинкив начале 80–х, в то время было очень большое отличие между поп– и рок–музыкой.Считалось, что поп–музыка должна быть забавной, развлекательной, в то времякак рок–музыка была уже достаточно традиционной и претенциозной. Честноговоря, к 1997 году это различие стерлось. Но я бы не определял PSB какпоп–группу. Я не думаю, что в наше время важны границы между понятиями"поп" и "рок". Но самой характерной чертой поп–музыкивсе–таки является актуальность: сейчас, сию минуту.
— Ваш последний альбом "Bilingual" был с некоторымиспанским оттенком. На это повлияло какое–то конкретное место?
Н.: — Все началось в Латинской Америке, во время турнетри года назад. Мы играли по клубам Колумбии, Бразилии, Аргентины, Чили,Мексики, Пуэрто–Рико... Нам всегда хотелось сделать что–нибудь отличноеот того, что мы делали до сих пор, а я всегда увлекался латиноамериканскоймузыкой.
— Говорят, что Брайан Ино станет продюсером вашего следующегоальбома.
Н.: — Я пишу мюзикл, который будет поставлен в одном излондонских театров в 1999 году. Несколько месяцев назад мы обсуждали вопроссотрудничества с Брайаном Ино. Но мне страшновато говорить об этом на публике,потому что обсуждение было очень кратким. Однако уже сейчас я читаю в газетах,что мы работаем с Брайаном Ино. Мы действительно очень хотели бы с нимработать.
— Продолжаете ли вы сотрудничество с SUEDE?
Н.: — Мы по–прежнему встречаемся с ними в лондонских клубах.Примерно год назад они попросили меня спеть с ними на концерте в Лондоне.Недавно они записали трек для альбома в помощь жертвам СПИДа, в составлениикоторого я участвовал. Вообще–то это нельзя назвать сотрудничеством.
— А как же ваше совместное интервью с Брэттом Андерсономв журнале "Q"?
Н.: — Журнал попросил нас об этом, и это было довольноинтересно.
— Что для вас хорошая музыка и кто сейчас, по вашему мнению,делает хорошую музыку?
Крис (К.): — OASIS все еще хорош, но уже не так, как раньше.PRODIGY (здесь музыканты разошлись во мнениях, Теннант так не считает иот себя добавляет — CHEMICAL BROS, с чем Крис сразу соглашается — от авт.).На самом деле вся британская музыка о...нно кайфовая!
— Что вы думаете о русской музыке?
Н.: — Неожиданностью для меня было обнаружить, что нароссийских радиостанциях очень популярно техно... Я ничего не знаю о русскойпоп–музыке, но я всегда любил русскую классическую, оркестровую и хоровуюмузыку. На альбоме "Bilingual" есть трек "Red Letter Day",в котором участвует Московский Академический хор.
— В чем секрет вашего успеха?
К.: — Мы так и не повзрослели и никогда не повзрослеем.
— Вас что–либо еще удивляет в жизни?
Н. — Делать что–то новое. Вот почему мы хотим сделатьэтот концерт в России, потому что нам нравится ездить в те места, где мыеще не бывали. И поэтому же мы делаем мюзикл для театра, но мы не знаемеще, в каком из театров Лондона состоится премьера.
Так и не состоялось информативной беседы с EINSTURZENDENEUBAUTEN в сентябре этого года, не произошло откровения и со стороны PETSHOP BOYS. Отсутствие грамотного переводчика, владеющего современным музыкальнымматериалом и имеющего представление о конкретной группе или исполнителе,— еще полбеды. Основная проблема — пустые или некомпетентные вопросы акулпера. Господа журналисты, ну хоть иногда готовьтесь к пресс–конференциям,хотя бы к пресс–конференции с EINSTURZENDE NEUBAUTEN или PET SHOP BOYS!За державу обидно... Ведь это не Алена Апина или ИВАНУШКИ INTERNATIONAL,которые всегда под боком и о которых все здесь уже давно все знают... Даи артисты тоже хоть и умные люди, но вас считают представителями России,Петербурга в частности.
И все–таки кое–что 1 октября PET SHOP BOYS сказали. Приводимнаиболее осмысленную часть диалога, переведенную непосредственно со словНейла и Криса.
— Нейл, почему вы когда–то отказались от журналистскойдеятельности?
Нейл (Н.): — Мы встретились с Крисом в 1981 году, когдая работал в книгоиздательстве, и после этого еще два года я продолжал заниматьсямузыкальной журналистикой. Но в течение этого периода мы писали и записывалипесни. Встретили продюсера и начали делать пластинку. Не то чтобы мне приелосьбыть музыкальным журналистом, просто я всегда хотел быть музыкантом.
— Что в вашем понимании поп–группа?
Н.: — Как я уже сказал, мы стали записывать пластинкив начале 80–х, в то время было очень большое отличие между поп– и рок–музыкой.Считалось, что поп–музыка должна быть забавной, развлекательной, в то времякак рок–музыка была уже достаточно традиционной и претенциозной. Честноговоря, к 1997 году это различие стерлось. Но я бы не определял PSB какпоп–группу. Я не думаю, что в наше время важны границы между понятиями"поп" и "рок". Но самой характерной чертой поп–музыкивсе–таки является актуальность: сейчас, сию минуту.
— Ваш последний альбом "Bilingual" был с некоторымиспанским оттенком. На это повлияло какое–то конкретное место?
Н.: — Все началось в Латинской Америке, во время турнетри года назад. Мы играли по клубам Колумбии, Бразилии, Аргентины, Чили,Мексики, Пуэрто–Рико... Нам всегда хотелось сделать что–нибудь отличноеот того, что мы делали до сих пор, а я всегда увлекался латиноамериканскоймузыкой.
— Говорят, что Брайан Ино станет продюсером вашего следующегоальбома.
Н.: — Я пишу мюзикл, который будет поставлен в одном излондонских театров в 1999 году. Несколько месяцев назад мы обсуждали вопроссотрудничества с Брайаном Ино. Но мне страшновато говорить об этом на публике,потому что обсуждение было очень кратким. Однако уже сейчас я читаю в газетах,что мы работаем с Брайаном Ино. Мы действительно очень хотели бы с нимработать.
— Продолжаете ли вы сотрудничество с SUEDE?
Н.: — Мы по–прежнему встречаемся с ними в лондонских клубах.Примерно год назад они попросили меня спеть с ними на концерте в Лондоне.Недавно они записали трек для альбома в помощь жертвам СПИДа, в составлениикоторого я участвовал. Вообще–то это нельзя назвать сотрудничеством.
— А как же ваше совместное интервью с Брэттом Андерсономв журнале "Q"?
Н.: — Журнал попросил нас об этом, и это было довольноинтересно.
— Что для вас хорошая музыка и кто сейчас, по вашему мнению,делает хорошую музыку?
Крис (К.): — OASIS все еще хорош, но уже не так, как раньше.PRODIGY (здесь музыканты разошлись во мнениях, Теннант так не считает иот себя добавляет — CHEMICAL BROS, с чем Крис сразу соглашается — от авт.).На самом деле вся британская музыка о...нно кайфовая!
— Что вы думаете о русской музыке?
Н.: — Неожиданностью для меня было обнаружить, что нароссийских радиостанциях очень популярно техно... Я ничего не знаю о русскойпоп–музыке, но я всегда любил русскую классическую, оркестровую и хоровуюмузыку. На альбоме "Bilingual" есть трек "Red Letter Day",в котором участвует Московский Академический хор.
— В чем секрет вашего успеха?
К.: — Мы так и не повзрослели и никогда не повзрослеем.
— Вас что–либо еще удивляет в жизни?
Н. — Делать что–то новое. Вот почему мы хотим сделатьэтот концерт в России, потому что нам нравится ездить в те места, где мыеще не бывали. И поэтому же мы делаем мюзикл для театра, но мы не знаемеще, в каком из театров Лондона состоится премьера.
Музыкальная газета. Статья была опубликована в номере 41 за 1997 год в рубрике музыкальная газета