Институт PR представляет PR-словарь
Институт PR объявляет о создании виртуального PR-Словаря. Первая версия Словаря представлена на сайте Института PR www.ipr.by. Первый вариант Словаря создавался инициативной группой PR-специалистов. Среди них Катерина Фурс, сотрудник Группы по информации и коммуникации РУП "Белтелеком", Катерина Кудрицкая, PR-специалист МАЗ, Ирина Придверова, PR-специалист компании "БелКлокМед", Наталья Ефимкина, Наталья Громадских и Ирина Антонова - сотрудники Института PR. Сейчас Словарь содержит 109 слов.
"Профессиональная лексика - один из неотъемлемых атрибутов имиджа PR-специалиста. Поэтому мы решили создать своеобразный "свод" терминов, наименований, аббревиатур, сленговых словечек PR-щика. Считаем, что создать полноценный PR-Словарь можно только общими усилиями. Поэтому будем рады комментариям и новым определениям уже представленных в Словаре терминов - особенно учитывая то, что многие профессионализмы и авторские неологизмы многозначны. А также будем рады предложениям по расширению и улучшению Словаря", - отметила Наталья Громадских, директор Института PR.
Новые слова для PR-Словаря предлагаем присылать на адрес info@ipr.by. Предложения будут рассматриваться филологами и ответственными за ведение словаря сотрудниками Института PR. И после прохождения оценки на терминологическое соответствие размещаться на сайте www.ipr.by в разделе PR-Словарь.
"Профессиональная лексика - один из неотъемлемых атрибутов имиджа PR-специалиста. Поэтому мы решили создать своеобразный "свод" терминов, наименований, аббревиатур, сленговых словечек PR-щика. Считаем, что создать полноценный PR-Словарь можно только общими усилиями. Поэтому будем рады комментариям и новым определениям уже представленных в Словаре терминов - особенно учитывая то, что многие профессионализмы и авторские неологизмы многозначны. А также будем рады предложениям по расширению и улучшению Словаря", - отметила Наталья Громадских, директор Института PR.
Новые слова для PR-Словаря предлагаем присылать на адрес info@ipr.by. Предложения будут рассматриваться филологами и ответственными за ведение словаря сотрудниками Института PR. И после прохождения оценки на терминологическое соответствие размещаться на сайте www.ipr.by в разделе PR-Словарь.