Еврокомиссия за снижение тарифов на роуминг
Еврокомиссия выступила с инициативой о принятии законопроекта, обязывающего европейских операторы сотовой связи снизить тарифы на роуминг, в результате чего, они станут соизмеримыми с тарифами на звонки, совершаемые в пределах одной страны между разными операторами.
В течение последних месяцев, с подобным предложением неоднократно выступала комиссар ЕС по информационным технологиям и СМИ, Вивьен Рединг, заявляя, что соответствующие тарифы неоправданно завышены.
По мнению аналитиков, выручка от роуминга составляет от 8 до 15 процентов доходов операторов сотовой связи. Величина соответствующих тарифов в законопроекте оговариваться не будет, однако он обяжет операторов открыть информацию о том, из чего эти тарифы складываются.
Уже нынешним летом, после короткого консультационного периода (с 3 по 28 апреля), данный проект будет опубликован с целью окончательного введения правил в действие летом 2007 года. Однако, уже сейчас европейские мобильные компании спорят с комиссаром Вивьен Рединг, о размерах ограничений, широте охвата и процедуре ввода в действие порочного, как они утверждают, законодательства.
Больше всех теряет от этого шага Vodafone, крупнейшая европейская компания мобильной телефонии. Фил Керби, директор Vodafone по делам регулирования, обвинил Рединг и ее департамент в том, что они "не так хорошо информированы, как им кажется". Компания утверждает, что веб-сайт ЕС, где отслеживаются тарифы на роуминг в европейских странах, приводит неверные цифры по Vodafone.
"Они не учитывают схему Vodafone Passport (введена в июле 2005 года), абсолютно бесплатную и доступную для всех наших клиентов. Она снижает цены на 30% для владельцев контрактов и на 45% для тех, кто пользуется схемами предоплаты", - рассказал Керби.
Другие мобильные компании разделяют беспокойство Vodafone по поводу перспективы ввода законодательства в будущем году. Британская компания O2 удостоилась особого упоминания Рединг за повышение цен примерно на 1 евро на звонок с момента первой публикации списка ЕС в прошлом году.
"Цены на веб-сайте ЕС не учитывают нашей службы International Traveller Service, - пояснил представитель О2. - Этой схемой экономии О2 теперь пользуется большинство людей, и она снижает стоимость роуминга на 30-70%. Около 70% наших звонков с роумингом делают клиенты, которые пользуются International Traveller Service".
В течение последних месяцев, с подобным предложением неоднократно выступала комиссар ЕС по информационным технологиям и СМИ, Вивьен Рединг, заявляя, что соответствующие тарифы неоправданно завышены.
По мнению аналитиков, выручка от роуминга составляет от 8 до 15 процентов доходов операторов сотовой связи. Величина соответствующих тарифов в законопроекте оговариваться не будет, однако он обяжет операторов открыть информацию о том, из чего эти тарифы складываются.
Уже нынешним летом, после короткого консультационного периода (с 3 по 28 апреля), данный проект будет опубликован с целью окончательного введения правил в действие летом 2007 года. Однако, уже сейчас европейские мобильные компании спорят с комиссаром Вивьен Рединг, о размерах ограничений, широте охвата и процедуре ввода в действие порочного, как они утверждают, законодательства.
Больше всех теряет от этого шага Vodafone, крупнейшая европейская компания мобильной телефонии. Фил Керби, директор Vodafone по делам регулирования, обвинил Рединг и ее департамент в том, что они "не так хорошо информированы, как им кажется". Компания утверждает, что веб-сайт ЕС, где отслеживаются тарифы на роуминг в европейских странах, приводит неверные цифры по Vodafone.
"Они не учитывают схему Vodafone Passport (введена в июле 2005 года), абсолютно бесплатную и доступную для всех наших клиентов. Она снижает цены на 30% для владельцев контрактов и на 45% для тех, кто пользуется схемами предоплаты", - рассказал Керби.
Другие мобильные компании разделяют беспокойство Vodafone по поводу перспективы ввода законодательства в будущем году. Британская компания O2 удостоилась особого упоминания Рединг за повышение цен примерно на 1 евро на звонок с момента первой публикации списка ЕС в прошлом году.
"Цены на веб-сайте ЕС не учитывают нашей службы International Traveller Service, - пояснил представитель О2. - Этой схемой экономии О2 теперь пользуется большинство людей, и она снижает стоимость роуминга на 30-70%. Около 70% наших звонков с роумингом делают клиенты, которые пользуются International Traveller Service".