Игрушка лисенка 1.3
Сайт: сайт
Размер: 973 Кб
Интерфейс: русский
Распространение: бесплатное
"Игрушка лисенка" — очень странное название для программы-переводчика, вам не кажется? Несерьезное оно и даже… детское, что ли. Под стать названию и иконка программы — с рабочего стола вам плутовато улыбается мультяшная лисья мордочка. Все это в совокупности ну никак не способствует моим попыткам отнестись к "Лисенку" серьезно. Более того, мультяшные декорации сопровождают нас и во время работы с переводчиком — впрочем, кому-то это может даже понравиться.
Самым мощным и полезным инструментом в арсенале "Лисенка", само собой, является словарь на 10000 слов. Наш "толмач" способен переводить текст на лету с английского на русский, однако объем переводимого текста должен быть не больше 7,5 тысяч знаков. Процесс перевода прост до безобразия: копируем в окно программы английский текст — и уже через десятые доли секунды на "небесно-облачном" фоне внизу появляется перевод. Можно переводить и отдельные слова, и фрагменты текста — литературного перевода, правда, ожидать не приходится, потому что обычно "Лисенок" выдает на экран невообразимую абракадабру. Впрочем, этим ведь грешат практически все подобные программы, так что не будем судить нашего героя слишком строго. Помимо собственно "толмача", в комплект поставки "Лисенка" входит еще парочка бонусов: калькулятор и образовательная игра-безделушка, в которой нужно "склеивать" английские слова с их русскими аналогами. И то, и другое — лишь бесплатные приложения, которые призваны помочь вам ненадолго оторваться от трудоемких переводов и немного отдохнуть. "Лисенка" можно однозначно посоветовать тем, кто достаточно хорошо знает английский, но иногда все-таки нуждается в помощнике для литературного перевода текста. В таком случае этот электронный "толмач" проделает за вас самую трудную и скучную работу — вам же останется только "причесать" и "приодеть" перевод, то бишь привести его в надлежащий, читабильный вид.
AlexS
Размер: 973 Кб
Интерфейс: русский
Распространение: бесплатное
"Игрушка лисенка" — очень странное название для программы-переводчика, вам не кажется? Несерьезное оно и даже… детское, что ли. Под стать названию и иконка программы — с рабочего стола вам плутовато улыбается мультяшная лисья мордочка. Все это в совокупности ну никак не способствует моим попыткам отнестись к "Лисенку" серьезно. Более того, мультяшные декорации сопровождают нас и во время работы с переводчиком — впрочем, кому-то это может даже понравиться.
Самым мощным и полезным инструментом в арсенале "Лисенка", само собой, является словарь на 10000 слов. Наш "толмач" способен переводить текст на лету с английского на русский, однако объем переводимого текста должен быть не больше 7,5 тысяч знаков. Процесс перевода прост до безобразия: копируем в окно программы английский текст — и уже через десятые доли секунды на "небесно-облачном" фоне внизу появляется перевод. Можно переводить и отдельные слова, и фрагменты текста — литературного перевода, правда, ожидать не приходится, потому что обычно "Лисенок" выдает на экран невообразимую абракадабру. Впрочем, этим ведь грешат практически все подобные программы, так что не будем судить нашего героя слишком строго. Помимо собственно "толмача", в комплект поставки "Лисенка" входит еще парочка бонусов: калькулятор и образовательная игра-безделушка, в которой нужно "склеивать" английские слова с их русскими аналогами. И то, и другое — лишь бесплатные приложения, которые призваны помочь вам ненадолго оторваться от трудоемких переводов и немного отдохнуть. "Лисенка" можно однозначно посоветовать тем, кто достаточно хорошо знает английский, но иногда все-таки нуждается в помощнике для литературного перевода текста. В таком случае этот электронный "толмач" проделает за вас самую трудную и скучную работу — вам же останется только "причесать" и "приодеть" перевод, то бишь привести его в надлежащий, читабильный вид.
AlexS
Компьютерная газета. Статья была опубликована в номере 44 за 2007 год в рубрике soft