V/A Століншчына. Экспедыцыя Івана Кірчука
(p) 2005 БМАgroup
27tks/61mins
Повсеместно признано, что аутентичная музыка -- это тот уникальный элемент, который способен внести жизнь даже в преимущественно мертвое тело современной масс-культуры (где память о некоторых супермегахитах едва переживает порой один-два сезона). И дело не только в творчестве, базирующемся на фолке (всякие фолк-роки, фолк-модерны или world-музоны). Возьмите любую аутентичную мелодию (наподобие “Зэлэна бэрэзонька” или “Стоіць гора высокая” из этого сбора Ивана Кирчука), подберите к ней свою гитарную партию, помудрите с современными методами аранжировок, можно даже современный текст написать -- и готовый мега-хит у вас в кармане. Потому что в нем будет живая энергетика аутентики, мощь которой просеяна через сито столетий и нет ничего лишнего.
Что же такое аутентика? Словари относят нас к греческим корням этого слова (autheņtikos -- подлинный, исходящий из первоисточника, не подверженный изменениям). То есть в музыке -- это когда за дело берутся люди, не подготовленные профессионально как раз изменять песню, но способные каким-то интуитивным ощущением передавать от поколения к поколению ее внутреннюю энергетику.
За этим процессом интересно наблюдать: песня все-таки нередко изменяется при передаче, но некоторые ее варианты вскоре отмирают, а некоторые обретают вечность. Современникам это станет понятно путем сравнения разных вариантов той или иной песни. К счастью, на музыкальном рынке за последнее время появилось немало аутентичных изданий (все, кстати, от БМАgroup): это и “Каляды” из собраний Юрия Выдронка, и “Століншчына” из собраний Ивана Кирчука, и смыково-лирницкие коллекции Алеся Лося… Я уж не говорю о приближенных к аутентике альбомах (уже четырех) знаменитой группы ЛІЦВІНЫ.
Например песня “А ўчора з вячора” есть почти на всех названных изданиях, а произведение “Ой ты лозушка” попало в двух версиях даже в эту коллекцию Ивана Кирчука. Конечно, сходу понять, какой из них более долговечный, вам не удастся, но выбрать наиболее понятный для себя сможет каждый. Потому-то и важно сохранять и тиражировать это наследие.
На пресс-конференции, состоявшейся накануне презентации этого диска, Иван Кирчук (лидер ЭТНО-ТРИО TROITSA) показывал журналистам европейские издания подобной музыки: в изящных дигипаках, с шикарными буклетами они вписываются в многочисленные серии, представляющие либо какую-то тему, либо какой-то регион. Есть там (в Европе) и Краковщина, и Мюнхенщина, и Братиславщина, и даже белорусское Полесье. Ведь тамошние министерства культур не гуляют по стриптиз-шоу, а вкладывают свои средства в вечное (сезонной культуркой занимаются все, кому не лень). У нас получилось наоборот, но все-таки получилось.
Кто смог в начале мая попасть на презентацию этого диска в небольшой, но уютный зал минского Дома литераторов, надолго запомнит тот реальный шарм и мощный дух, который нес этот концерт. Кстати, среди публики было замечено особенно много иностранцев. Непонятно, то ли это туристы каким-то образом просекли алмаз в мусоре ежедневной рекламы, то ли весь штат зарубежных посольств ощутил реальную культуру, к восприятию которой их научило иное воспитание, но «живой» концерт этих фактических носителей сакрального в песне стал еще более уютным и убедительным для нас.
Чтобы не говорили, что я только нахваливаю все белорусское, подсуну и ложечку дегтя в эту бочку меда. К сожалению, издатели обеспечили это. Есть на диске одна песня -- “Крест” -- в фольклорности которой я усомнился еще на пресс-конференции: “Можно ли считать белорусским фольклором то, что старые люди перепевают из слышанного по радио, с других дисков, из привезенного из путешествий?” Ведь нельзя не согласиться, что современные средства коммуникации разрушают фольклор путем проникновения чужих культур в сакральное зерно этноса. Но господин Кирчук ответил, что очень уж текст, напетый одним из автохтонов Столинщины (Ян Вярэнич из дер. Видзибор), его тронул.
Конечно, это не аргумент за аутентичность, но слушателем будет интересно сравнить даже лингвистическое отличие неповторимых песен региона (который и название-то свое не сохранил -- Давыдгарадзеншчына) с обычной, хоть и трогательной “современной поп-бытовухой”. Фольклор умирает, поэтому спасайте его и ловите хотя бы то, что осталось. Но те, кто его собирает, тоже должны бдительно отсеивать все наносное, чужое, чтобы не путался боб с горохом.
27tks/61mins
Повсеместно признано, что аутентичная музыка -- это тот уникальный элемент, который способен внести жизнь даже в преимущественно мертвое тело современной масс-культуры (где память о некоторых супермегахитах едва переживает порой один-два сезона). И дело не только в творчестве, базирующемся на фолке (всякие фолк-роки, фолк-модерны или world-музоны). Возьмите любую аутентичную мелодию (наподобие “Зэлэна бэрэзонька” или “Стоіць гора высокая” из этого сбора Ивана Кирчука), подберите к ней свою гитарную партию, помудрите с современными методами аранжировок, можно даже современный текст написать -- и готовый мега-хит у вас в кармане. Потому что в нем будет живая энергетика аутентики, мощь которой просеяна через сито столетий и нет ничего лишнего.
Что же такое аутентика? Словари относят нас к греческим корням этого слова (autheņtikos -- подлинный, исходящий из первоисточника, не подверженный изменениям). То есть в музыке -- это когда за дело берутся люди, не подготовленные профессионально как раз изменять песню, но способные каким-то интуитивным ощущением передавать от поколения к поколению ее внутреннюю энергетику.
За этим процессом интересно наблюдать: песня все-таки нередко изменяется при передаче, но некоторые ее варианты вскоре отмирают, а некоторые обретают вечность. Современникам это станет понятно путем сравнения разных вариантов той или иной песни. К счастью, на музыкальном рынке за последнее время появилось немало аутентичных изданий (все, кстати, от БМАgroup): это и “Каляды” из собраний Юрия Выдронка, и “Століншчына” из собраний Ивана Кирчука, и смыково-лирницкие коллекции Алеся Лося… Я уж не говорю о приближенных к аутентике альбомах (уже четырех) знаменитой группы ЛІЦВІНЫ.
Например песня “А ўчора з вячора” есть почти на всех названных изданиях, а произведение “Ой ты лозушка” попало в двух версиях даже в эту коллекцию Ивана Кирчука. Конечно, сходу понять, какой из них более долговечный, вам не удастся, но выбрать наиболее понятный для себя сможет каждый. Потому-то и важно сохранять и тиражировать это наследие.
На пресс-конференции, состоявшейся накануне презентации этого диска, Иван Кирчук (лидер ЭТНО-ТРИО TROITSA) показывал журналистам европейские издания подобной музыки: в изящных дигипаках, с шикарными буклетами они вписываются в многочисленные серии, представляющие либо какую-то тему, либо какой-то регион. Есть там (в Европе) и Краковщина, и Мюнхенщина, и Братиславщина, и даже белорусское Полесье. Ведь тамошние министерства культур не гуляют по стриптиз-шоу, а вкладывают свои средства в вечное (сезонной культуркой занимаются все, кому не лень). У нас получилось наоборот, но все-таки получилось.
Кто смог в начале мая попасть на презентацию этого диска в небольшой, но уютный зал минского Дома литераторов, надолго запомнит тот реальный шарм и мощный дух, который нес этот концерт. Кстати, среди публики было замечено особенно много иностранцев. Непонятно, то ли это туристы каким-то образом просекли алмаз в мусоре ежедневной рекламы, то ли весь штат зарубежных посольств ощутил реальную культуру, к восприятию которой их научило иное воспитание, но «живой» концерт этих фактических носителей сакрального в песне стал еще более уютным и убедительным для нас.
Чтобы не говорили, что я только нахваливаю все белорусское, подсуну и ложечку дегтя в эту бочку меда. К сожалению, издатели обеспечили это. Есть на диске одна песня -- “Крест” -- в фольклорности которой я усомнился еще на пресс-конференции: “Можно ли считать белорусским фольклором то, что старые люди перепевают из слышанного по радио, с других дисков, из привезенного из путешествий?” Ведь нельзя не согласиться, что современные средства коммуникации разрушают фольклор путем проникновения чужих культур в сакральное зерно этноса. Но господин Кирчук ответил, что очень уж текст, напетый одним из автохтонов Столинщины (Ян Вярэнич из дер. Видзибор), его тронул.
Конечно, это не аргумент за аутентичность, но слушателем будет интересно сравнить даже лингвистическое отличие неповторимых песен региона (который и название-то свое не сохранил -- Давыдгарадзеншчына) с обычной, хоть и трогательной “современной поп-бытовухой”. Фольклор умирает, поэтому спасайте его и ловите хотя бы то, что осталось. Но те, кто его собирает, тоже должны бдительно отсеивать все наносное, чужое, чтобы не путался боб с горохом.
Музыкальная газета. Статья была опубликована в номере 18 за 2005 год в рубрике музыкальная газета